Понятие Слова Франчайзинг

Суровый гноминг | SMM-агентство Green
«Нарисуй нам таймлайн самого воркшопа», – произносит ведущий на IT-конференции, и ты понимаешь: будущее уже наступило. Если не технологическое, то по крайней мере лингвистическое.
Часто с вами бывает такое, что все слова вроде бы понятны, но сильно хочется перевести на русский? «Запостил в бложик», «затвиттил картиночку», «затестил лайковость поста», «я тебя зафрендил», «я его расфолловил» – всё ведь понятно? И даже грамматика русская.
Ну хорошо, к «креативу» вместо «творчества» и «креативности» вместо «творческой составляющей» мы уже привыкли. К «фидбэкам» вместо «отзывов» и «челенджам» вместо «вызывов» – тоже, с грехом пополам. Но последние более-менее устоявшиеся слова удивляют носителя русского языка всё больше: «кейтеринг», «франчайзинг», «краудсорсинг», «брейнсторминг», «коворкинг», «ивенты», «менторы», «спикеры», etc. И это не узкопрофессиональная лексика, не жаргон и не профессиональное арго, эта лексика понятна довольно большому числу носителей.
Почему так? Разве у нас нет русских аналогов? Есть 2 объяснения: иногда это просто дань моде – «креативный» и «творческий», «ивенты» и «мероприятия» – это полные синонимы. Но бывает и по-другому: в языке действительно нет какого-то слова, потому что не было такого явления, понятия – в слове просто не было необходимости.
Заимствованная лексика, конечно, явление для русского не новое. «Какао» и «кофе» тоже появились в нашем языке вместе с ввозом этих самых напитков. И слову нужно время, чтобы вжиться в нашу речь и появиться в словарях или «выйти в тренд», перегореть и исчезнуть.
Итак, давайте попробуем перевести:
«Айтишник» – это кто? Работник интернет-индустрии. Отличное описание, только это в 3 раза больше слов.
«Фрилансер» – это кто? Свободный художник? Индивидуальный предприниматель? Работающий на себя специалист?
«Коворкер» – это кто? СоРаботник. Отличное слово, только его не существует, а «коворкер» уже почти прижился.
А «аутсорсер»? Удалённый сотрудник (обычно ещё и внештатный) – тоже получается только описательный оборот.
А вы – «в тренде»? Часто используете новую заимствованную лексику?
Елена Цывьян,
лингвист

Международный форум BUYBRAND Expo в Москве - главное деловое событие осени в сфере партнерского бизнеса  — ИТАР-ТАСС (пресс-релиз)
Стартовав в 2003 году, как первая в России выставка бизнеса по франчайзингу, BUYBRAND Expo сегодня входит в ТОП-5 мировых событий в сфере B2B взаимодействия. BUYBRAND Expo 2013 - это: ..

Похожие страницы: